第158章 颂歌

“Ecce, horologium movetur, et angelus sanctus de caelo descendit, ut mundum obscurum novam colorem afferat.

Ora! Ora!

Auribus eius omnia audire potest.

Paenitentiam agite! Paenitentiam agite!

Oculis eius omnia videre potest.

Αφ?στε τα ?χρηστα συναισθ?ματα και προσκυν?στε κ?τω απ? το φω? του αγγ?λου.

Ακο?στε τη χαρο?μενη φων? να ακο?γεται σε πολλ?? περιοχ??, αυτ? ε?ναι το τραγο?δι του?.

无论美丑,无论性别,无论种族,在此唱诵天使的圣歌。

我们都是神的孩子,骄傲的歌唱吧。抛弃自我,抛弃心灵,抛弃生命,重新回归祂的怀抱。”

寂静的世界之中,除了时钟转动的声音以外,不知何时已然响起了天使的颂歌。

明明从未学习过类似的语言,它们却能够清晰的发出每一个音节。

他们并不需要理解,也并不需要学习。因为这是发自灵魂的声音,这是它们最为虔诚的祷告!

颂歌环绕在巨大而神圣的眼球之外,形成了第四道无形无质却又清晰可见的轮环。

咔咔咔!

在这庄严的颂歌声中,忽然传入了一道不和谐的咔嚓声,仿佛某个东西即将挣脱束缚一样。

佐格所有的眼睛顿时将目光投射了过去,无色的世界中除了祂以外,一抹红色正在蠢蠢欲动。

哗啦啦~

如同玻璃破碎的声音清晰的响彻,伽尼耶无色的身体迅速恢复成了原本的模样。

只是,强行冲破那层介质似乎对他的影响不小,他胸口处蔚蓝色的宝石此时已然闪烁起了红色。

佐格对于伽尼耶能够冲破束缚并不显得意外,对祂而言伽尼耶能否行动现在都已经无关紧要了。

“神说:要有光。”

一言落下,道道洁白的光辉从天空中落下,而被照耀着的却只有佐格。

银辉之下,本就圣洁庄严的佐格更添几分神性,与之相比就连伽尼耶都显得有些丑陋了。

伽尼耶看着面前的佐格,一只巨大的眼球背后是三对羽翼,四道圆轮在其外围如同星环一样交相转动。

祂是如此的圣洁美丽,就连伽尼耶在某一瞬间都产生了这种错觉。