“起风了。”
“ Fairy tales are already outdated” (童话故事早已陈旧)
“hope dissipates and no longer shines” (希望消失不再闪耀起)
“ In the story of experiencing time”(经历时光的故事里)
“ It's all absurd” (尽都是荒谬)
“ People's despair has long been covered”(人类绝望早已覆盖)
“ Unable to change”(已无法改变)
“ Heart, stopping vibration”(心停止震动)
“ Covered with dust and ash” (铺上了尘灰)
“ People stopped moving forward”(人停止了向前)
“ The world denies all of this”(世界否定这一切)
“Constant soyl wandering”(常魄徘徊)
“ Watching the stars gradually fade away” (看着星星逐渐远去)
“ No longer muster the courage to pursue that hope”(不再鼓起勇气去追赶那一切)
“The world denies all of this”
“Constant soyl wandering”
“ After all, the tests of civilization” (经过文明所有考验)
“ Shake once again the heart of despair” (再次震动万念俱灰的心)
“ Darkness envelopes, everything we once had”(黑暗包于我们曾经一切)
“ And also desire the eternal soul” (也吞噬永恒的灵魂)
“ Brave again struggle again and resist the future again”(再次奋勇,再复挣扎,再抗未来)
“ Travis the inter vibration through it” (将内心震动穿越于它)
“ Darkness no longer holds onto the heart” (不让黑暗紧握心脏)
“Fairy tale story and rising the starry sky” (童话故事,且化星空升起)
“ Let's walk again searching for a new past”(我们再行走,寻找新的过去)
歌曲中段短暂的停下,黄浩再也维持不住了,回头看向她。
“你,真的不打算走吗。”
“我的时代已经一曲终了,愿你们的未来能够长颂不休。”
“……我明白了,可惜也没有人会歌颂我呀。”
在最后一段开始的时,黄浩就再次化为星光,消失不见,留下伊甸弹着最后一段。
伊甸闭上眼睛,弹着最后一段,从独唱变成合唱,再变成独唱。
“为你歌颂的,不只只是人们,这首歌最后送给你自己。”