她没想到自己又把注意力放到了这些问题的身上。
“你还好吗?劳尼?”乔治的手在她眼前晃了晃,“怎么感觉你心不在焉的?”
“生骨灵很疼——”克劳尼没有回答她这个问题,反而把话题重新撤回了受害人的身上,“看来他得一宿没得睡觉了?”
等他们约定今晚偷溜出去看看哈利,庞弗雷女士总是不希望有人去打扰病患。特别是在病患感觉如此糟糕的情况下:今天下午格兰芬多魁地奇球队的孩子们就被她扫地出门了。
等她回到宿舍的时候,本子又换了个位置,从书桌的右上侧移到了书的右中侧。布莱克先生正不满地盯着它。
“嘿,先生。”她突然冲上前去吓了他一跳,“这可不能当磨爪的。”
布莱克先生恨铁不成钢地用爪子在本子上挠了两下,把她也吓了一跳。等她慌张地把本子从猫爪上拯救出来,上头已经留下了两个灰褐色的梅花印。
但好在封皮一点儿破损都没有。
“说到灵魂...汤姆。“克劳尼把本子翻开,欲盖弥彰地提起了日记本先生感兴趣的其他事情,”我疑惑很久了,如果灵魂能够思考,为什么伟人们没有选择留下灵魂而是选择留下“灵光”用来做成“画像”呢?“
”因为他们笨。“日记本回答。
“并不是这样,我的问题很认真呢...我的意思是,如果灵魂能够像常人一样思考,又不会随着时间的流逝而衰老,这不是能够保留人们能量的最佳状态吗?如果想要源源不断的探索下去,为什么没有人选择以灵魂的方式留在人间呢?”
“你对这个感兴趣?”日记本上头的字更狂乱了一些,“你觉得呢?为什么没有人去做这样一件事情?”
“因为死亡、变成灵魂,是需要一定条件的。”她回答,“但是这种条件不可知...”
“因为灵魂是能量的一种。”汤姆回答,“在《灵魂与死亡》中的第三卷里头有说到过。”
“灵魂并不是永生不灭的,它的作用方式是思维,思维化成能量,而能量因为思维聚集在一起。死亡之后,你无法再积蓄魔力,而成为魔力的媒介。这是一种很新奇的体验。”