第113章 遭遇暗杀

午餐结束后,乔丹放下餐具,正色对席崃说道:“今天下午的竞选活动,我不会出席。我依然希望你能把重心放在篮球上,而不是其他。你有巨大的潜力,我期待看到你伤愈归来后的表现。政治的世界很复杂,但篮球是纯粹的,我希望你能在这条路上走得更远。”

席崃点点头,心中对乔丹的期望和忠告充满感激。“我明白您的意思,乔丹先生。谢谢您的建议和指导,我会继续努力,不辜负您的期望。”

两人随后在餐厅门口握手告别。看着乔丹离去的背影,席崃的内心涌起一阵复杂的情感。乔丹的忠告犹如明灯,为他指引方向;但他心中的信念依然坚定,他相信自己可以在篮球和社会责任之间找到平衡点。

席崃随后搭乘出租车前往安德森的竞选活动现场。车窗外,夏洛特的城市风景渐渐变得模糊,他的思绪也随之飞扬。他知道,前方的路并不平坦,但他愿意为自己所相信的事业而奋斗。无论是在球场上还是在社会中,他都将竭尽全力,用实际行动证明自己的价值。

下午两点,席崃准时抵达了安德森的演说现场。这个临时搭建的小型体育场坐落在夏洛特农业博览馆旁,由于活动筹备仓促,场地的简陋与参会者的热情形成了鲜明的对比。席崃一进场,就感受到了空气中弥漫的紧张与兴奋。尽管天气炎热,但近4000名选民挤在一起,目不转睛地等待着他们的候选人发言。

随着安德森的支持率节节攀升,他的竞争对手彼登已经被甩在身后近4个百分点。此次在夏洛特的演讲,被认为是进一步巩固这一优势的重要时刻。由于席崃的明星效应,吸引了大批粉丝和媒体关注,这使得原本狭小的体育场内人头攒动,安保人员的压力骤然增加。

在后台的休息室内,席崃与安德森团队的几名核心成员正进行最后的沟通。安德森的竞选经理吉安娜一丝不苟地检查着安德森的演讲稿,她的表情透着几分紧张。“今天的现场情况很复杂,我们必须确保一切顺利,”吉安娜低声说道。

安德森则显得自信满满,他拍了拍席崃的肩膀,“今天你可要助我一臂之力,迈克尔。你的支持对我们来说至关重要。”

席崃微笑着点了点头,心里却不免回忆起上午与乔丹的对话。他的脑海中不断浮现出乔丹的告诫:“把重心放在篮球上。”然而,面对眼前热情的支持者,他感到了一种难以言表的责任感和使命感。

随着现场音乐的响起,安德森和席崃一同走上了舞台。巨大的欢呼声瞬间充斥了整个场馆,掌声雷动。安德森挥手致意,笑容满面地向观众们问好。席崃站在他身旁,脸上也挂着自信的微笑。

安德森开始了他的演讲,他的声音充满激情,言辞铿锵有力。他谈到阿美利卡的未来,谈到平等与正义,谈到每个公民都应享有的权利和机会。席崃则站在一旁,默默观察着观众的反应。他看到了他们眼中的希望,也感受到了那种期待的压力。

安德森的演讲如潮水般涌入每个听众的心田,他的声音充满激情与决心,仿佛在宣告一个新时代的来临。他继续说道:

“各位朋友,我们站在历史的十字路口,面对前所未有的挑战与机遇。我们一起,可以打破数十年来的政治僵局,弥合旧日的分歧,治愈历史的创伤,建立新的联盟,探索新的解决方案,并释放阿美利卡未来的无限潜力。这不是一个单纯的梦想,而是一个我们完全可以实现的愿景。”

他停顿片刻,目光扫视全场,眼神中透出坚定与自信。现场的观众屏息凝神,静待他的下一句话。

“在过去的两年里,我们的政府以史无前例的速度和紧迫感,解决了那些被两党领导人忽视了数十年的问题。我们发动了一场能源革命,现在,阿美利卡已经成为世界上最大的石油和天然气生产国。我们的经济在短短24个月内飞速发展,成为全球瞩目的焦点。我们的军队,依旧是这个星球上最强大的力量,每一天都在为国家赢得胜利。”

他提到多里斯·约翰逊的故事时,语调变得柔和而深情:“去年,我听到了多里斯·约翰逊的故事,这深深触动了我。1997年,她因为第一次非暴力毒品犯罪被判终身监禁。在接下来的20年里,她在狱中成为了一名牧师,激励着无数人选择更好的道路。多里斯的经历凸显了我们刑事量刑系统中存在的差异和不公,展示了我们有必要去纠正这些不公正的道德责任。”

他继续道:“在移民问题上,我们有义务建立一个保护我们公民生命和就业的制度。没有什么比非法移民问题更能显示出工薪阶层与政治阶层之间的巨大鸿沟。那些富有的政客和金主们推崇开放的边境政策,但他们自己却生活在高墙和重重安保的保护下。这种双重标准是我们所不能接受的。”

安德森的声音再次高亢起来,他指出:“我们有比以往任何时候都多的女性加入就业大军,这不仅是一种经济力量的表现,更是我们社会进步的体现。我们所有阿美利卡人都应该为此感到自豪。”

小主,

他接着强调:“为了保持我们惊人的经济成就,我们必须优先扭转几十年来的灾难性贸易政策。我们需要两党团结一致,重新建设已经年久失修的基础设施。这不仅是为了现在,也是为了我们的后代。”

“此外,我们不能接受一种情况,那就是我们的公民要为相同的药品支付比其他国家民众更多的钱。这是不公平的,我们必须终止这种现象。”

最后,安德森的语气中带着坚定的决心:“我们与南美民众站在一起,支持他们争取自由的崇高追求。作为一个伟大的国家,我们不应该,也不会参与无休止的战争。我们不会对那些高喊‘阿美利卡去死’并威胁对希安民族实施种族灭绝的政权视而不见。我们会采取新的策略,坚守我们的价值观。”